花鼓戲《討學錢》劇本
花鼓戲《討學錢》是一代湖南人記憶中的經典曲目,講述了迂腐先生張九如前往性格潑辣直爽的陳大嫂家討學錢的故事,諷刺了舊時代教育的落後和愚昧,並讚揚了勞動人民的智慧和勇氣。劇中的張先生「引經據典」地同陳大嫂對罵,頗爲詼諧。全劇用方言呈現,現有的演出錄像中,僅有張天相的兩種版本中使用了老派長沙話。從此劇中,還可以瞭解到當時的一些蒙學觀點。
幾年前淘到一種《討學錢》劇本,是湖南省花鼓戲劇院的演出本,根據寧鄉縣花鼓劇團演出本整理,所標時間爲 1961 年 11 月。魏碑體謄印,俗字很多,下文所錄的文本對俗字(如「家」寫成「‹𡦼›」、「喜」寫成「‹𦬅›」等)進行了整理,異寫字取相對通行者,這些部分的整理不再註出;一些方言詞的記錄,原劇本有用字不確的,用相對精準的字記錄,並在文末註出。原文繁簡用字混亂,這裏統一爲繁體。對標點也做了整理。無法識出的字,參考現有錄像補入。對於一些方言俚語、典故、雙關等,也在文末註出,但不擔保準確性。
地方口音不斷變化,張天相當年在演繹此劇時習用的老長沙話口音,其在如今長沙的使用者已經寥寥,如果用這種口音跟長沙人交談,肯定要被認爲是「寧鄉來的鄉里屄」,思之令人發笑。
湖南花鼓戲
討學錢
(未定稿)
湖南省花鼓戲劇院演出本
根據寧鄉縣花鼓劇團演出本整理
1961.11
人 物:張九如
陳大嫂
〔張九如上。〕
張先生 (引) 十載寒窗苦,
教書大半生。
(詩) 自從科場落了榜,
不能四處把名揚。
只能面對孔夫子,
遊學教館混肚腸。
我,張九如[1],張先生。我們張家讀書的人少,只有我可算得個出頭人物。三四歲的時候,人生得漂亮,瓜子臉[2]。長打扮,長袍子;短打扮,馬褂子。到了[3]七八歲,人家都說:「張大爹屋裏大少爺,只有多讀書,不要糟蹋這個角色了。」 我爺老子愛奉承,就把我送進了學堂。我又數一會讀[4],只讀三年書,就把本《三字經》讀完了。在後又寫了四年的紅蒙字,「一」字一橫、「二」字二橫、「三」字三橫、「四」字是扮桶筐公[5]、「大」字癶癶公[6]、「丁」字像個推耙公[7]、「而」字像個糞耙頭,我都搞[8]明白了。左右鄰舍都講:「張大爹,你屋裏大少爺讀書進步蠻大,如今省裏到處貼告示,讀書人都要去考,而且考期快到,你屋裏箇[9]樣靈範[10]的少爺何不去考呢?」於是乎我揹起行李一口氣跑到省城,剛剛到瀏陽門[11],這些讀書人,都曉得我文曲星下了凡,幾個鞠躬禮,三聲號炮,把我拖上東洋車子,一拖拖到四十九標[12]。試官大人連忙出對子請我對,他說:「大誠至聖孔夫子。」我一對就對起來了,我說:「雷聲[13]普化天尊爺。」他一見我高才,又出了一首,曰:「山羊伴石獅,羊動獅未動[14]。」我對曰:「水牛鬥木馬,牛鬥馬不鬥。」只幾首對子,就對得他們送我的匾,匾子兩個大字「滾蛋」!袖清風,我只好回家。剛到屋,我師娘對我言道:「先生,你文不能測字,武不能挑水,拿什麼度日?」 我只好對她言道:「『一簞食,一瓢飲[15],居陋巷,人不堪其憂 ,回也不改其樂。』功名不成,我辦一學堂。」於是乎邀了坳前坳後一班子弟起館教書,靠舌根度日。「朝如斯,夕如斯」,教書雖好,就是學俸難收。不說別家,這陳家屋裏毛伢子在我學堂裏讀書,學俸連年不清,今日不免再到她家討取學俸,就此如往。
(唱) 張先生忙不贏,
收拾筆硯和書文。
今日不到別家去,
要到陳家走一輪。
登門拜戶討學俸,
想起教書好傷心。
正月裏,正月正,
家家戶戶賀新春。
龍燈獅子多熱鬧,
敲鑼打鼓鬧沉沉。
忽聽門外高聲喊,
龍燈獅子要上門。
張先生我冇[16]得錢打包封,
關門躲債主,
設[17]法做人情,
關門閉戶躲新春。
二月裏,是花朝,
先生要把學生邀。
大學生有了七八個,
小學生有了十幾名。
如今世界大不同,
老書不教教國文。
算術體操容易搞,
只有英文 A、B、C、D,ABCD 搞不清。
張先生我從冇進過洋學堂門,
如今教書是打背躬[18]。
三月裏,是清明。
家家戶戶掛祖墳[19]。
莫怪兒孫不孝順,
只怪墳山不顯靈。
我堂堂秀才落了第,
如今是個白身人。
四月裏,四月八,
東家送我一只鴨,
只想餵來不想殺。
偏偏督學來視察,
沒辦法只好捉來殺。
刀又鈍,鴨又爬[20],
一刀殺破了手指甲,
爛布纏,麻線來紮[21]。
有意栽花花不開,
無心插柳柳發芽,
如今寫字我手發瘸[22]。
五月裏,是端陽,
張先生回家看師娘。
學生家裏來拜節,
肉幾塊,酒一缸,
還有那糯米粽子和麻糖。
捨不得喫,捨不得嚐,
櫃子裏放,米缸裏藏。
冇曉得天氣熱,
大雨過後出太陽。
急忙打開櫃子看,
啊嗬[23]一聲慌了張。
麻糖融[24]成塊,粽子上上了黴霜,
肉裏頭蛆婆子[25]拱,酒味都跑光。
喫又不能喫,嚐又不能嚐,
只好端起往外傾[26]。
六月裏,三伏天,
教書教得汗漣漣。
跑到門口歇陰涼,
毛伢子罵了我的娘。
鬍子一翹來了氣,
跑到人家論短長。
陳大嫂一見慌了張,
潑了一缽熱米湯。
七月裏,是中元,
家家戶戶接祖先。
求祖先,多庇佑,
保佑學俸錢往上添,
但願白米加幾斗,
但願家家交硯[27]錢。
孫而子,子而孫,
來年中元把香焚。
上邊屋裏做喜酒[28],
下邊屋裏過[29]中秋。
心想登門喝幾盅,
怎奈我冇錢打包封。
滿腹文章何處用?
寫首對聯打秋風。
高堂滿屋行酒令,
冇把我張先生看在眼中 。
「不信但看杯中酒,
杯杯先勸有錢人。[30]」
夾一塊肥肉子潤喉嚨。
九月裏,是重陽,
秋風吹得一身涼。
東家蓋的紅羅被,
我把稻草墊上牀。
人家喝的重陽酒,
只有我張先生喝米湯。
四時八節無人問,
想起教書我[31]好傷心。
十月裏,雪花飄,
日子越過越冷清。
大學生跑了七八個,
小學生只有上十名。
餓起肚皮討學俸,
來此不覺陳家門。
去年門聯是我寫,
四方[32]對聯兩邊分:
「一門天賜平安福[33],
四季人同[34]富貴春。」
叫聲陳大娘快開門。
陳大娘,陳大娘快開門。
陳大嫂 (上、唱) 陳大娘後堂忙不贏[35],
忽聽門外叫一聲。
兩手推開門來看,
哎喲咧!
原是張先生到來臨。
張先生 「客來主不顧,
應恐是癡人。[36]」
我怕你屋裏的狗咬[37]人。
陳大嫂 順手拿起了打狗棍,
野狗子莫咬張先生[38]。
張先生 進了你的門,
忙打一個躬。
恭喜你,賀喜你:
陳家大□[39]在屋裏,
貧居鬧市無人問,
富在深山有遠親。
陳大嫂 張先生莫講文。
張先生 文章天下行,
取下帽子鞠一躬。
陳大嫂 張先生莫講禮性,
我陳大嫂是個堂客們[40]。
張先生 「人不知,而不慍[41]」,
客進屋來,不拿凳。
陳大嫂 忙把凳子拖一拖,
尊聲先生你請坐。
張先生 「先進於禮樂,
後進於禮茶[42]。」
陳大嫂 轉到廚房倒茶喝。
張先生 陳大嫂好賢良,
客進屋裏倒茶湯。
「戒[43]之哉,宜勉力[44]」,
陳大娘泡茶費了力。
〔陳大娘生氣介。〕
陳大嫂 張先生你好久冇來,人老了一點。
張先生 那我老就不亂老咧,有古詩一首。
陳大嫂 什麼古詩呀?
張先生 「記得少年騎竹馬,看看又是白頭翁。」陳大娘,你是説我老了,你也不比以前了。
陳大嫂 哎喲!我講得你聽:毛伢子不發狠讀書;桂妹子不發狠繡花;陳大鬍子天天在外,不是說媒就是作中[45]。內予外要我操心,愁也就愁老了囉!
張先生 那連[46]不是替你吹牛皮,這塊地方,你陳大嫂硬是要算一個腳色。
陳大嫂 張先生,那又不是我自誇自:我冇年紀的時候,上十里、下十里,有我這號相貌子的,就冇得我這號衣架子[47];有了這號衣架子,就冇得這號路架子[48]。現在老了,不行了!
張先生 算了算了。陳大娘,你屋裏硬越搞越興盛了!
陳大娘 張先生,我屋裏又貼了新對聯!
張先生 什麼,又貼了新對聯?〔唸〕 「曰進千箱[49]寶」……陳大娘,這「曰進千箱寶」是哪位寫的?
陳大娘 先生,你讀白了,這是「日進千箱寶[50]」。
張先生 你怕我一個「子曰學而時習之」的「曰」字都不認得吧!
陳大嫂 先生呀!「曰」字寬些,「日」字狹一點!
張先生 「曰」字寬一點,「日」字狹一點,那是「十二隻鴨婆過氹[51]——沙哉沙哉」。
陳大嫂 「妙哉妙哉」囉!
張先生 「沙」字怎樣寫?「妙」字怎樣寫?
陳大嫂 「沙」字三點水,「妙」字是女旁邊。
張先生 哎呀!「日」「曰」「妙」「沙」我今天才搞清白!
陳大嫂 張先生,今天到我屋裏何事?
張先生 你家陳大鬍子在家沒有?
陳大嫂 他冇在屋裏。
張先生 少陪!
〔張先生出門,陳大娘扯住介。〕
陳大嫂 慢點,陳大爹不在家,有話對我説是一樣的,難道說我就不知書達禮呀!
張先生 你雖知書達禮,有道是「知音説與知音聽,不是知音不可琴。[52]」
陳大嫂 「不可彈」。
張先生 琴不彈不叫,話不說不明。
陳大嫂 有話先生請講。
張先生 你聽:
(唱) 無事不到三寶殿,
有事才到貴府門。
毛伢子在我學堂中,
讀書有三春,
學俸年年冇還清。
「羣弟子,記善言[53]」,
特到你屋裏討學錢。
陳大嫂 不提學錢猶自可,
提起學錢傷我的心。
毛伢子在你學堂中,
讀書有三春。
轉回家來對我講:
「讀書用了心。」
一個「一」字還認不清,
「上」字「下」字分不清。
「朝於斯,夕於斯[54]」,
教你混帳教擺子[55],
我一掌把你推出門。〔推張出門介。〕
張先生 這陳大娘真好惡[56]!才提起學俸錢就把我推[57]出來了。她是個什麼人?堂客們!我是個什麼人?讀書之人。搭起她來[58]有礙我的人格,面子上難以爲情。回去!走!她背後一定會講我張先生的壞話,説我張鬍子是什麼角色,到她屋裏討學錢,冇出得壺[59]!那些地方上的紳士也會説張先生「有文而不講[60],蘊肚[61]而藏之」。這倒是要搞清!〔轉身敲門介。〕陳大嫂開門!
陳大嫂 是哪一個又在吵死囉!〔開門介。〕
張先生 「先進於禮樂,君子也。後進於禮樂,野人也。[62]」「退而省其私,亦足以發[63]。」我又來也!
陳大嫂 哪裏箇多「也」!
張先生 苟如也,亦如也。「朽木不可雕也,糞土之牆不可圬[64]也。」狗肚子煮南瓜,味之有也。
陳大嫂 你又來做什麼?
張先生 你開口說我張鬍子「一」字不認得,閉口說我「一」字不認得,這「一」字就是一橫,莫説還不認得?
陳大嫂 「一」字。
張先生 一橫。
陳大嫂 「二」字。
張先生 二橫。
陳大嫂 「三」字。
張先生 三橫。
陳大嫂 「四」字。
張先生 四橫。
陳大嫂 哎喲,碰得你娘的鬼!「四」字是四橫?
張先生 陳大嫂,「四」字不是四橫,這……這是你逼起出來的。
陳大嫂 你不好意思來討學俸銀子,盡教白眼字。
張先生 我張先生哪裏教了白眼字?名譽要緊哩!
陳大嫂 你冇教白眼字?那《三字經》上一句「我周公,作周禮」,你教我毛伢子「我雞公,作雞禮[65]」,是不是?
張先生 是要讀「雞」字囉!要圈破讀。這是我師傅的傳授。
陳大嫂 你喊得你師傅來同我講理囉!
張先生 你要到泥巴裏拖出我師傅來同你講理喲?那就由不得你臭壞我先生的名譽!
陳大嫂 你這個喫冤枉的!
(唱) 四時八節無人請,
只有我家請先生。
請得先生高堂坐,
魚嚥酒,肉嚥飯[66],
有兩個這大的鹽鴨蛋。
乾魚臘肉橫起塞,
誤人子弟喫冤枉。
張先生 「湯伐夏,國號商[67]」,
喫了你的乾魚臘肉爛肚腸。
陳大嫂 「教不嚴,師之惰[68]」,
我毛伢子讀書是進矮罐。
張先生 「養不教,父之過[69]」。
他讀書不進是你的錯。
陳大嫂 讀書須用意,
一字值千金。
「日」,「曰」,「妙」,「沙」,「日」「曰」「妙」「沙」你搞不清!
怎能開館教學生!
張先生 「錢財如糞土,
仁義值千金。[70]」
不把學錢猶小可,
莫怪先生太不仁。
毛伢子在我學堂中,
讀書有三春。
他三日不來讀,
四日不來溫。
一字不認得,
反怪我先生。
「《公冶長第五》:
子謂公冶長。」
只怪毛伢子太貪玩。
陳大嫂 怪不得毛伢子太貪玩,
只怪你猴子冇規章。
張先生 「大小戴,註《禮記》[71]」,
你陳大嫂講話放狗屁。
陳大嫂 「一而十,十而百[72]」,
該你的學錢硬冇得。
張先生 「有《左氏》,有《穀梁》[73]」,
冇得學錢作商量。
「如六經,始可讀[74]」,
不把學錢,
陳大娘,我要打……
陳大嫂 你要打?
張先生 ……我要打得你爐鍋煮不得粥!
陳大嫂 「二十傳,三百載[75]」,
要打爐鍋你不該。
張先生 「君則敬,臣則忠[76]」,
順手扎起你一菸筒。
陳大嫂 你打人!
「唐高祖,起義師[77]」,
老娘打你幾個耳巴子[78]!
張先生 男子不和女子爭,〔追打介。〕
等你丈夫回來再搞清。
「李闖出,神器焚[79]」,
坐在你屋裏不出門。
陳大嫂 不信但看筵中酒,
張鬍子莫要這樣朽[80]。
杯杯須勸有錢人,
老娘把你趕出門。〔推張介。〕
張先生 這陳大嫂好惡!她又把我推出來了,我要講她幾句惡話!陳大娘你不出來就不算角色!你一出來,我先生不跑回去也不是角色!你不出來,八個字告了你:「橫騙學俸,侮辱斯文」。你硬不出來?少陪了。
陳大嫂 呸!你講老娘的惡話?你轉來看看,到底要好多錢?來與老娘算賬。
張先生 陳大嫂,要算賬是道理,不要做出這個樣子。同你講話,那應是在理。「不同科,古之理也。[81]」
陳大娘 「古之道也」!
張先生 道理還差不多。
陳大嫂 老娘該你好多錢?
張先生 前年該我八十個,去年該我一百文,兩年總共欠我一百八,加上今年該我三十文,共該二百一十文。
陳大嫂 那老娘也有數[82]。
張先生 你有什麼數?
陳大嫂 毛伢子上學每年封了上學包封[83]。
張先生 那不上算。
陳大嫂 那又爲什麼不上算?
張先生 學關冇寫上學包封在內。
陳大嫂 學關也冇寫上學包封在外。
張先生 莫講空[84]話,算好多!?
陳大嫂 一年三十個錢,三年九十個錢。
張先生 還有一百二,這總要把我了。
陳大嫂 每年上學老娘還燒了錢紙、放了爆竹。
張先生 你放在孔夫子門口,我又冇得到手。
陳大嫂 孔夫子是哪個寫的?
張先生 是我寫的。
陳大嫂 貼在哪裏?
張先生 貼在我的學堂裏。
陳大嫂 既然孔夫子是你寫的,又貼在你的學堂裏,我不問你要問哪個要!
張先生 好!你不敬孔夫子,我先生要敬孔夫子。算好多!?
陳大嫂 一年十個,三年三十個。
張先生 還有九十個,這總是該把我的。
陳大嫂 那我還有。
張先生 你還有什麼?
陳大嫂 你前年拿了我三升蕎麥粉子。
張先生 幾時拿的?
陳大嫂 六月拿的。
張先生 陳大嫂,這蕎麥粉子你也要算?
陳大嫂 我三升蕎麥粉子拿給你度荒,一不要利,二不要息,這點本難道不還!?
張先生 這……我冇喫得好多,是我堂客[85]喫了。
陳大嫂 堂客喫了就不算嗎?
張先生 陳大娘,你是似如餵了豬一樣囉!
陳大嫂 我餵了豬賣得錢。
張先生 賣錢。
陳大嫂 餵了你……
張先生 哎呀!你把我比做豬。
陳大嫂 差不多。
張先生 你曉得我肚子裏是什麼貨?
陳大嫂 稻草!
張先生 八股!
陳大嫂 糠頭!
張先生 文章!
陳大嫂 豬屎牛糞!
張先生 八股文章!哎喲!你把我比豬。算好多錢?
陳大嫂 三十個。
張先生 還有六十個,這總要把了!
陳大嫂 張先生,這六十個錢,照理要把你,不過今天要跟你猜一猜謎子:你若是猜中了,如數奉還;要是冇猜得中——先生先生——那就要欠哉!
張先生 同你弄[86]文,那是「揹琵琶進磨坊——對牛彈琴」!
陳大嫂 張鬍子,你莫小看了我,我也讀了幾句《三字經》。
張先生 你講得來!
陳大嫂 兩個「山」字打疊[87]。
張先生 陳大嫂講的是哪個「山」?
陳大嫂 「高山」的「山」。
張先生 長沙有個嶽麓山,衡山有個南嶽山,兩個山打疊,定是個「高」字。拿得來,拿得來!
陳大嫂 拿得什麼來?
張先生 拿錢來。
陳大嫂 你猜來什麼字?
張先生 是個「高」字。
陳大嫂 (故意地) 本是一個「高」字。
張先生 陳大嫂,這怕是喫了你的蕎麥粉子。
陳大嫂 是文章。
張先生 是豬糞。
陳大嫂 張先生,我毛伢子在外面牆上寫了一個這樣的字你去看看。
張先生 不要看,都是一個「高」字。
陳大嫂 聽我來罵你呀!
(唱) 開言便把張先生罵,
罵一聲先生太不通。
你在外面講斯文,
一個「出」字還不清。
碰了你的鬼,
撞了你的神,
我陳大娘做個倒搭門。〔下。〕
張先生 哎呀!是「出」字。陳大嫂呃!是個「出行大吉」的「出」字!陳大娘好惡呀!
(唱) 陳大娘你太不仁,
不顧我這教書人。
橫騙學錢她硬不把,
反把我幾次推出門。
我到前村和後村,
邀請三朋和四[88]紳。
要和陳大娘把理評,
不把學錢萬不能。〔怒衝衝下。〕
〔劇終〕
校註
[1] 〔如〕張小虎演出錄像版字幕作「儒」。
[2] 〔瓜子臉〕張天相、張小虎錄像版作「國字臉」。
[3] 〔了〕劇本中的「了」,錄像版均唸作方言詞「噠」「咖噠」(「咖」是「過」的音變)。
[4] 〔數一會讀〕最會讀書。
[5] 〔扮桶筐公〕打穀子的四方木桶。「公」是工具名詞後綴。「公」原作「根」,據張小虎演出錄像版字幕改。
[6] 〔癶癶公〕前二字音「꜂pʰa」,跨立。「公」是狀態形容詞後綴。原作「攀攀公」,據張天相、張小虎錄像版改。
[7] 〔推耙公〕石磨的木把。「耙」原作「扮」,據張小虎演出錄像版字幕改。
[8] 〔搞〕原作「捁」,爲「攪」異寫。「搞」實亦爲「攪」音變的異寫,故用此較通行的字。
[9] 〔箇〕這。原作「咯」,改用《漢大》所收寫法。下文倣此。下文的「這」,張天相、張小虎錄像版均唸「箇」。
[10] 〔靈範〕聰明伶俐。
[11] 〔瀏陽門〕長沙古東城門之一。1918年在此門東南「石子嶺」設一私塾,此地故改稱「識字嶺」,即下文「讀書人」所聚集處。
[12] 〔四十九標〕辛亥革命湖南新軍四十九標。
[13] 〔聲〕原作「神」,據道藏改。
[14] 〔羊動獅未動〕似隱指「佯動師未動」。
[15] 〔一瓢飲〕原作「一瓢食」。
[16] 〔冇〕原作「冒」,改用專字。下文倣此。下文的「沒」,張天相電視錄像版也都唸作「冇」。
[17] 〔設〕疑爲「沒」之誤。
[18] 〔打背躬〕受逼,拮据,窘迫。
[19] 〔掛祖墳〕掃墓。因其須將紙拉花懸掛於墳上,故名。也叫「掛山」。
[20] 〔爬〕張天相、張小虎錄像版唸作方言詞「捺」,意「亂動」。
[21] 〔紮〕張天相、張小虎錄像版唸作方言詞「締 tʰia꜆」,意「綁」。
[22] 〔瘸〕肢體不靈活、顫抖。原作「痂」。
[23] 〔啊嗬〕即「哦嗬」。
[24] 〔融〕原作「溶」。
[25] 〔蛆婆子〕蛆。
[26] 〔傾〕音 ꜀kʰuaŋ。原作「筐(倒)」(筐音 ꜀tɕʰiaŋ,此處用官話諧音)。
[27] 〔硯〕原字模糊,可能是其他字。
[28] 〔喜酒〕疊書於「酒氣」二字上。
[29] 〔過〕疊書於「做」字上。
[30] 出《增廣賢文》。
[31] 〔教書我〕疊書於「我教書」三字上。
[32] 〔方〕張天相、張小虎錄像版作「紅」。
[33] 〔福〕張天相演出錄像版字幕作「祜」。
[34] 〔同〕原作「間」,據張天相錄像版改。
[35] 〔忙不贏〕忙不過來。
[36] 出《增廣賢文》。
[37] 〔咬〕劇本中的「咬」,張天相、張小虎錄像版讀爲方言詞「ŋa꜆」,此詞有用「齧」「‹𪘬›」「啀」記錄者。下文倣此。
[38] 〔生〕原註「讀音同『先』」,未明。
[39] 〔陳家大□〕末字原作「
」,不識,似爲「娘」「嫂」「娭」字。張天相、張小虎演出錄像版作「陳大嫂」。
[40] 〔堂客們〕婦女。「們」,原作「門」。
[41] 出《論語》。
[42] 〔茶〕與「樂」字字形相近產生的雙關語。張天相、張小虎演出錄像版作「樂」。
[43] 〔戒〕原作「成」。
[44] 〔力〕原作「勵」。
[45] 〔作中〕當買賣的中間人。說媒、作中,都是不討好的職業。
[46] 〔連〕全然。
[47] 〔衣架子〕身材。
[48] 〔路架子〕步態。
[49] 〔箱〕原文作「香」,據張天相電視錄像版佈景、張小虎演出錄像版字幕改。下文兩處倣此。
[50] 張天相電視錄像版下聯作「月生萬斗財」。
[51] 〔氹〕水坑。原作「塅」。
[52] 參《增廣賢文》:「知音說與知音聽,不是知音不與彈。」
[53] 出《三字經》。
[54] 原作「朝如斯,夕如斯。」句出《三字經》。
[55] 〔擺子〕無所事事。「打擺子」另兼發抖義,語源瘧疾症狀。
[56] 〔惡〕兇狠。
[57] 〔推〕劇本中的「推」,張天相、張小虎錄像版讀爲方言詞「捘 ꜂tsʰən」。另一種寫本也有作「㩳 ꜂soŋ」的(原文作「聳」。此爲「搡」的同源詞),意同。下文倣此。
[58] 〔搭起她來〕搭理她。張天相、張小虎錄像版作「搭起她搞」,意「惹得她吵鬧」。
[59] 〔冇出得壺〕本事沒有顯露出來。〔壺〕原作「符」。
[60] 〔講〕張天相錄像版唸似「꜂tɕyɛ」,張小虎演出錄像版字幕作「拽」,均未明。
[61] 〔蘊肚〕原作「紊讀」,張小虎演出錄像版字幕作「韞肚」。
[62] 參《論語》:「先進於禮樂,野人也;後進於禮樂,君子也。」
[63] 〔發〕原作「法」。句出《論語》。
[64] 〔圬〕原作「污」。句出《論語》。
[65] 〔我雞公,作雞禮〕此處可能是避諱「周」字,將其外框去掉,只讀其中的「吉」。〔雞公〕公雞,或喩指男陰。
[66] 〔魚嚥酒,肉嚥飯〕用魚下酒,用肉下飯。
[67] 出《三字經》。
[68] 出《三字經》。
[69] 出《三字經》。
[70] 出《增廣賢文》。
[71] 出《三字經》。
[72] 原文「一而十」疊書於「十而百」三字上。句出《三字經》。
[73] 出《三字經》。
[74] 出《三字經》。
[75] 出《三字經》。
[76] 原作「君子則敬臣則忠」。句出《三字經》。
[77] 出《三字經》。
[78] 〔耳巴子〕耳光。
[79] 原作「李闖至,神氣橫」。句出《三字經》。
[80] 〔朽〕炫耀,嘚瑟。
[81] 參《論語》:「射不主皮,爲力不同科,古之道也。」
[82] 此句和下一句的〔數〕,張小虎演出錄像版均作「算」。張天相演出錄像版作「我有來數」,意「事出有因」。
[83] 〔包封〕紅包。
[84] 〔空〕無益,無效。唸去聲。
[85] 〔堂客〕妻子。
[86] 〔弄〕張小虎演出錄像版字幕作「論」。
[87] 〔打疊〕張天相、張小虎錄像版作「打垛」,意同。
[88] 〔四〕原作「士」,據張天相電視錄像版字幕改。