整理了一年的此文終於發佈了,仍然有很多錯誤,歡迎指正。
本文摘抄的先秦謠諺只包括傳世文獻中的漢語部分,不論文獻真僞。出土文獻時時更新、衆說紛紜、解讀微妙,故不納入本文收錄範圍。
本文收錄的謠諺主要以麻秋紅碩論《先秦謠諺研究》一文爲底本,結合傳世古籍及現代研究,加以校正增刪。
先秦謠諺充滿詩意。《爾雅》説:「徒歌謂之謠。」相比於卷帙精當的《詩經》來說,散佈於民間的歌謠雖體例不豐,但也吉光片羽地留存了一部分當時人們的口頭傳唱。清代杜文瀾所輯《古謠諺》序言:「抑知言志之道,無待遠求,風雅固其大宗,謠諺尤其顯證。」這些文藝作品反映的是上古時期人們的精神風貌。
擬音採用激進的「知乎新派」,糅合了最新的音韻學和文字學成果。
若「猗」「兮」在同篇中重現,則「兮」記爲「*ê」,否則記爲「*âi」。
歌謠
尚書
虞書・益稷
| 帝舜歌1 | |
|---|
| 敕天之命, | l̥rək l̥îŋ tə mreŋ |
| 惟時惟幾。 | wi də wi kəi |
| 無韻 |
| 帝舜歌2 | |
|---|
| 股肱喜哉! | kâʔ kwə̂ŋ həʔ tsə̂ |
| 元首起哉! | ŋon l̥uʔ kʰəʔ tsə̂ |
| 百工熙哉! | prâk kôŋ hj̈ə tsə̂ |
| 之部 -Ə |
| 皋陶賡歌1 | |
|---|
| 元首明哉! | ŋon l̥uʔ mraŋ tsə̂ |
| 股肱良哉! | kâʔ kwə̂ŋ raŋ tsə̂ |
| 庶事康哉! | stah dzrəh kʰâŋ tsə̂ |
| 陽部 -AŊ |
| 皋陶賡歌2 | |
|---|
| 元首叢脞哉! | ŋon l̥uʔ dzôŋ tsʰôiʔ tsə̂ |
| 股肱惰哉! | kâʔ kwə̂ŋ lôiʔ tsə̂ |
| 萬事墮哉! | manh dzrəh l̥oi tsə̂ |
| 歌₃部 -OI |
「墮」,讀爲「隓」「隳」。
夏書・五子之歌
第一首歌形似散文,未收。
| 五子之歌1 | |
|---|
| 內作色荒, | nə̂s tsâk ŋ̊rək m̥âŋ |
| 外作禽荒。 | ŋwâs tsâk ɡum m̥âŋ |
| 甘酒嗜音, | kâm tsuʔ gi ʔəm |
| 峻宇彫牆。 | sulh waʔ tîu dzaŋ |
| 有一于此, | wəʔ ʔit wa tsʰeʔ |
| 未或不亡。 | məs wə̂k pə maŋ |
| 陽部 -AŊ |
「甘」,一說戶甘反「*ɡâm」。
| 五子之歌2 | |
|---|
| 惟彼陶唐, | wi paiʔ lû-lâŋ |
| 有此冀方。 | wəʔ tsʰeʔ krəih paŋ |
| 今失厥道, | kum l̥ik kwat lûʔ |
| 亂其紀綱, | rônh ɡə kəʔ kâŋ |
| 乃厎滅亡。 | nə̂ʔ tiʔ met maŋ |
| 陽部 -AŊ |
| 五子之歌3 | |
|---|
| 明明我祖, | mraŋ-mraŋ ŋâiʔ tsâʔ |
| 萬邦之君。 | manh prôŋ tə kul |
| 有典有則, | wəʔ tə̂lʔ wəʔ tsə̂k |
| 貽厥子孫。 | lə kwat tsəʔ sûn |
| 文₂部 -UN |
| 關石和鈞, | krôn dak ɡôi kwin |
| 王府則有。 | waŋ poʔ tsə̂k wəʔ |
| 荒墜厥緒, | m̥âŋ lrus kwat staʔ |
| 覆宗絕祀! | pʰuk tsûŋ dzot mj̈əʔ |
| 之部 -Ə |
由於是僞作,所以「君」「孫」韻尾的統一性值得商榷。
| 五子之歌4 | |
|---|
| 嗚呼曷歸? | â-hâ ɡât kwəi |
| 予懷之悲。 | laʔ ɡrûi tə prəi |
| 萬姓仇予, | manh seŋh ɡu laʔ |
| 予將疇依? | laʔ tsaŋ dru ʔəi |
| 鬱陶乎予心, | ʔut lû â laʔ səm |
| 顏厚有忸怩。 | ŋrân ɡrôʔ wəʔ nruk-nrəi |
| 弗慎厥德, | put dən kwat tə̂k |
| 雖悔可追? | w̥i m̥ə̂ʔ kʰâiʔ trui |
| 微₁₂部 -Ə/UI |
商書・湯誓
| 夏人歌 | |
|---|
| 時日曷喪? | də nik ɡât sâŋ |
| 予及汝皆亡! | laʔ ɡrəp naʔ krî maŋ |
| 陽部 -AŊ |
「皆」,或讀爲「偕 *krîʔ」。
尚書大傳
虞夏傳
| 大唐歌 | |
|---|
| 舟張辟雍, | tu traŋ pek ʔoŋ |
| 鶬鶬相從。 | tsʰâŋ-tsʰâŋ saŋ dzoŋ |
| 東部 -OŊ |
| 八風回回, | prêt pəm wə̂i-wə̂i |
| 鳳皇喈喈。 | bəmh-wâŋ krə̂i-krə̂i |
| 微₁部 -ƏI |
「辟」,音「璧 *pek」。
| 卿雲歌 | |
|---|
| 卿雲爛兮, | kʰraŋ wən rânh âi |
| 糺縵縵兮。 | kiuʔ mrânh-mrânh âi |
| 日月光華, | nik ŋwat kwâŋ wrâ |
| 旦復旦兮。 | tânh buh tânh âi |
| 元₁部 -AN |
「糺」,一作「礼 *rîʔ」。
| 八伯歌 | |
|---|
| 明明上天, | mraŋ-mraŋ daŋʔ l̥îŋ |
| 爛然星陳。 | rânh nan sêŋ lriŋ |
| 日月光華, | nik ŋwat kwâŋ wrâ |
| 弘於一人。 | gwə̂ŋ ʔa ʔit niŋ |
| 真部 -IŊ |
| 帝載歌 | |
|---|
| 日月有常, | nik ŋwat wəʔ daŋ |
| 星辰有行。 | sêŋ dəl wəʔ ɡrâŋ |
| 陽部 -AŊ |
| 四時從經, | slis də dzoŋ kêŋ |
| 萬姓允誠。 | manh seŋh j̈ulʔ deŋ |
| 於予論樂, | â laʔ rûn râuk |
| 配天之靈。 | pʰə̂ih l̥îŋ tə rêŋ |
| 遷於賢聖, | tsʰan ʔa ɡîn l̥eŋh |
| 莫不咸聽。 | mâk pə ɡrə̂m l̥êŋ |
| 耕部 -EŊ |
| 鼚乎鼓之, | tʰraŋ â kwâʔ tə |
| 軒乎舞之。 | han â maʔ tə |
| 菁華已竭, | tseŋ wrâ j̈əʔ ɡat |
| 褰裳去之。 | kʰran daŋ kʰah tə |
| 魚部 -A |
「於予論樂」之「於」當爲語氣詞。
殷傳
| 夏人歌 | |
|---|
| 盍歸于亳! | ɡâp kwəi wa bâk |
| 盍歸于亳! | ɡâp kwəi wa bâk |
| 亳亦大矣。 | bâk j̈ak lâs əʔ |
| 魚鐸通韻 -A(K) |
詩緯
含神霧
| 蟪蛄歌 | |
|---|
| 違山十里, | wəi sral ɡip rəʔ |
| 蟪蛄之聲, | wîh-kâ tə l̥eŋ |
| 尤尚在耳。 | wə daŋh dzə̂ʔ nəʔ |
| 之部 -Ə |
禮記
檀弓下
| 原壤歌 | |
|---|
| 貍首之斑然, | rə l̥uʔ tə prân nan |
| 執女手之卷然。 | tip nraʔ n̥uʔ tə ɡron nan |
| 元₁部 -AN (O > wA) |
「女」,一説通「汝 *naʔ」。
「卷」,讀爲「蜷」。
| 成人歌 | |
|---|
| 蠶則績而蟹有匡, | dzə̂m tsə̂k tsêk nə ɡrêʔ wəʔ kʰwaŋ |
| 范則冠而蟬有緌。 | bamʔ tsə̂k kôn nə dan wəʔ nui |
| 兄則死而子皋爲之衰。 | w̥raŋ tsə̂k sliʔ nə tsəʔ-kû wai tə srui |
| 微₂部 -UI |
郊特牲
| 伊耆氏蜡辭 | |
|---|
| 土,反其宅! | tʰâʔ panʔ ɡə drâk |
| 水,歸其壑! | stuiʔ kwəi ɡə hj̈âk |
| 昆蟲,毋作! | kûn lruŋ maʔ tsâk |
| 草木,歸其澤! | tsʰûʔ môk kwəi ɡə lrâk |
| 鐸部 -AK |
論語
微子
| 楚狂接輿歌 | |
|---|
| 鳳兮!鳳兮! | bəmh âi bəmh âi |
| 何德之衰? | ɡâi tə̂k tə srui |
| 往者不可諫, | waŋʔ taʔ pə kʰâiʔ krânʔ |
| 來者猶可追。 | rə̂ taʔ j̈u kʰâiʔ trui |
| 微₂部 -UI |
| 已而!已而! | j̈əʔ nə j̈əʔ nə |
| 今之從政者殆而! | kum tə dzoŋ teŋh taʔ lə̂ʔ nə |
| 之部 -Ə |
孟子
離婁上
| 孺子歌 | |
|---|
| 滄浪之水清兮, | tsʰâŋ-râŋ tə stuiʔ tsʰeŋ âi |
| 可以濯我纓。 | kʰâiʔ ləʔ lrêuk ŋâiʔ ʔeŋ |
| 耕部 -EŊ |
| 滄浪之水濁兮, | tsʰâŋ-râŋ tə stuiʔ drôk âi |
| 可以濯我足。 | kʰâiʔ ləʔ lrêuk ŋâiʔ tsok |
| 屋部 -OK |
左傳
隱公元年
| 鄭莊公及姜氏之賦1 | |
|---|
| 大隧之中, | lâs slus tə truŋ |
| 其樂也融融! | ɡə râuk j̈aʔ luŋ-luŋ |
| 冬部 -UŊ |
| 鄭莊公及姜氏之賦2 | |
|---|
| 大隧之外, | lâs slus tə ŋwâs |
| 其樂也洩洩! | ɡə râuk j̈aʔ las-las |
| 月₁部 -AT |
僖公五年
| 晉士蔿賦 | |
|---|
| 狐裘尨茸, | gwâ ɡwə mrôŋ noŋ |
| 一國三公, | ʔit kwə̂k sûm kj̈ôŋ |
| 吾誰適從? | ŋâ dui têk dzoŋ |
| 東部 -OŊ |
| 童謠 | 晉童謠 |
|---|
| 丙之晨, | praŋʔ tə dəl |
| 龍尾伏辰。 | roŋ məiʔ bək dəl |
| 均服振振, | kwin bək təl-təl |
| 取虢之旂。 | tsʰôʔ kwrâk tə ɡəl |
| 鶉之賁賁, | dun tə bul-bul |
| 天策焞焞。 | l̥îŋ tsʰrêk tʰûl-tʰûl |
| 火中成軍, | m̥ə̂iʔ truŋ deŋ kwəl |
| 虢公其奔。 | kwrâk kj̈ôŋ ɡə pûl |
| 文₁₂部 -Ə/UN |
僖公二十八年
| 晉輿人誦 | |
|---|
| 原田每每, | ŋol lîŋ mə̂-mə̂ |
| 舍其舊, | l̥aʔ ɡə ɡwəh |
| 而新是謀。 | nə siŋ deʔ mə |
| 之部 -Ə |
「每」,又梅對反「*mə̂h」。
宣公二年
| 宋城者謳 | |
|---|
| 睅其目, | ɡrânʔ ɡə muk |
| 皤其腹, | bâl ɡə puk |
| 棄甲而復。 | kʰis krâp nə buk |
| 覺₁部 -UK |
| 于思于思, | wa-sə wa-sə |
| 棄甲復來。 | kʰis krâp buh rə̂ |
| 之部 -Ə |
成公十七年
| 聲伯夢歌 | |
|---|
| 濟洹之水, | tsə̂ih wâl tə stuiʔ |
| 贈我以瓊瑰。 | dzə̂ŋh ŋâiʔ ləʔ ɡweŋ kwə̂i❔ |
| 歸乎!歸乎! | kwəi â kwəi â |
| 瓊瑰盈吾懷乎! | ɡweŋ kwə̂i leŋ ŋâ ɡrûi â |
| 微₁₂部 -Ə/UI |
襄公四年
| 朱儒頌 | |
|---|
| 臧之狐裘, | tsâŋ tə gwâ ɡwə |
| 敗我於狐駘。 | prâs ŋâiʔ ʔa hwâ lə̂ |
| 我君小子, | ŋâiʔ kul seuʔ tsəʔ |
| 朱儒是使。 | to-no deʔ srəʔ |
| 之部 -Ə |
| 朱儒!朱儒! | to-no to-no |
| 使我敗於邾! | srəʔ ŋâiʔ prâs ʔa tro |
| 侯部 -O |
襄公十七年
| 築者謳 | |
|---|
| 澤門之皙, | lrâk mə̂n tə sêk |
| 實興我役。 | dik hj̈əŋ ŋâiʔ wek |
| 錫部 -EK |
| 邑中之黔, | ʔəp truŋ tə ɡəm |
| 實慰我心。 | dik ʔus ŋâiʔ səm |
| 侵部 -Ə₁M |
「皙」,一音思益反「*sek」。
襄公三十年
| 鄭輿人誦1 | |
|---|
| 取我衣冠而褚之, | tsʰôʔ ŋâiʔ ʔəi kôn nə taʔ tə |
| 取我田疇而伍之。 | tsʰôʔ ŋâiʔ lîŋ dru nə ŋâʔ tə |
| 孰殺子產, | duk srat tsəʔ-ŋ̊ranʔ |
| 吾其與之! | ŋâ ɡə j̈aʔ tə |
| 魚部 -A |
| 鄭輿人誦2 | |
|---|
| 我有子弟, | ŋâiʔ wəʔ tsəʔ lə̂iʔ |
| 子產誨之。 | tsəʔ-ŋ̊ranʔ m̥ə̂h tə |
| 我有田疇, | ŋâiʔ wəʔ lîŋ dru |
| 子產殖之。 | tsəʔ-ŋ̊ranʔ dək tə |
| 子產而死, | tsəʔ-ŋ̊ranʔ nə sliʔ |
| 誰其嗣之? | dui ɡə sləh tə |
| 之職通韻 -Ə(K) |
昭公十二年
| 南蒯鄉人歌 | |
|---|
| 恤恤乎! | w̥it-w̥it â |
| 湫乎攸乎! | tsiuʔ â liu â |
| 幽₂部 -IU |
| 深思而淺謀, | l̥um sə nə tsʰenʔ mə |
| 邇身而遠志, | neʔ n̥iŋ nə wanʔ təh |
| 家臣而君圖。 | krâ ɡin nə kul dâ |
| 之魚合韻 -Ə/A |
| 有人矣哉! | wəʔ niŋ əʔ tsə̂ |
「湫」,子小反「*tsiuʔ」,又在酒反「*dziuʔ」,一音秋「*tsʰiu」。
「攸」,又以帚反「*liuʔ」。
| 費之鄉人歌 | |
|---|
| 我有圃, | ŋâiʔ wəʔ pâʔ |
| 生之杞乎! | sreŋ tə kʰəʔ â |
| 從我者子乎! | dzoŋ ŋâiʔ taʔ tsəʔ â |
| 去我者鄙乎! | kʰah ŋâiʔ taʔ prəʔ â |
| 倍其鄰者恥乎! | bə̂ʔ ɡə rən taʔ n̥rəʔ â |
| 已乎!已乎! | j̈əʔ â j̈əʔ â |
| 非吾黨之士乎! | pəi ŋâ tâŋʔ tə dzrəʔ â |
| 之部 -Ə |
昭公二十五年
| 童謠 | 鴝鵒謠、鸜鵒之謠 |
|---|
| 鴝之鵒之, | ɡo tə j̈ok tə |
| 公出辱之。 | kj̈ôŋ tʰut nok tə |
| 屋部 -OK |
| 鴝鵒之羽, | ɡo-j̈ok tə waʔ |
| 公在外野, | kj̈ôŋ dzə̂ʔ ŋwâs laʔ |
| 往饋之馬。 | waŋʔ ɡrus tə mrâʔ |
| 魚部 -A |
| 鴝鵒跦跦, | ɡo-j̈ok tro-tro |
| 公在乾侯, | kj̈ôŋ dzə̂ʔ kâl-ɡô |
| 徵褰與襦。 | trəŋ kʰran j̈aʔ no |
| 侯部 -O |
| 鴝鵒之巢, | ɡo-j̈ok tə dzrau |
| 遠哉遙遙。 | wanʔ tsə̂ lau-lau |
| 稠父喪勞, | dru-paʔ sâŋ râu |
| 宋父以驕。 | sûŋh-paʔ ləʔ kau |
| 宵₁部 -AU |
| 鴝鵒!鴝鵒! | ɡo-j̈ok ɡo-j̈ok |
| 往歌,來哭! | waŋʔ kâi rə̂ kʰôk |
| 屋部 -OK |
「鴝」,又作「鸜 *ɡwa」。
「往饋之馬」,一作「涂取之馬 *lâ tsʰoʔ tə mrâʔ」。
「乾侯」之「乾」,《論語音義》:「音干。」
定公十四年
| 宋野人歌 | |
|---|
| 既定爾婁豬, | kəs dêŋ neʔ rô tra |
| 盍歸吾艾豭。 | ɡâp kwəi ŋâ ŋâs krâ |
| 魚部 -A |
「婁」,一作「𧲕」,力付反「*roh」。
「艾」,一作「𧰸」,音艾「*ŋâs」,即「𧰿」譌字。
哀公五年
| 萊人歌 | |
|---|
| 景公死乎不與埋, | kraŋʔ kj̈ôŋ sliʔ â pə j̈aʔ mrə̂ |
| 三軍之事乎不與謀。 | sûm kwəl tə dzrəh â pə j̈aʔ mə |
| 師乎!師乎! | sri â sri â |
| 何黨之乎? | ɡâi tâŋʔ tə â |
| 之部 -Ə |
哀公十三年
| 申叔儀乞糧歌 | |
|---|
| 佩玉繠兮, | bə̂h ŋok noiʔ âi |
| 余無所繫之。 | la ma ŋ̊raʔ kêh tə |
| 旨酒一盛兮, | kiʔ tsuʔ ʔit deŋ âi |
| 余與褐之父睨之。 | la j̈aʔ ɡât tə baʔ ŋêh tə |
| 支部 -E |
「繠」,又而水反「*nuiʔ」。
「盛」,又市政反「*deŋh」。
「父」,又音甫「*paʔ」。
哀公十七年
| 衛侯夢渾良夫譟 | |
|---|
| 登此昆吾之虚, | tə̂ŋ tsʰeʔ kûn-ŋâ tə ha |
| 緜緜生之瓜。 | men-men sreŋ tə kwrâ |
| 余爲渾良夫, | la wai gwə̂l-raŋ-pa |
| 叫天無辜。 | kîuh l̥îŋ ma kâ |
| 魚部 -A |
哀公二十一年
| 齊人歌 | |
|---|
| 魯人之皋, | râʔ niŋ tə kû |
| 數年不覺, | sroʔ nîŋ pə krûk |
| 使我高蹈。 | srəʔ ŋâiʔ kâu lûʔ |
| 唯其儒書, | wi ɡə no sta |
| 以爲二國憂。 | ləʔ wai nis kwə̂k ʔu |
| 幽覺₁通韻 -U(K) |
國語
晉語二
| 暇豫歌 | |
|---|
| 暇豫之吾吾, | ɡrâʔ lah tə ŋâ-ŋâ |
| 不如鳥烏。 | pə na tîuʔ ʔâ |
| 人皆集於苑, | niŋ krə̂i dzə̂p ʔa ʔol |
| 己獨集於枯。 | kəʔ dôk dzə̂p ʔa kʰâ |
| 魚部 -A |
「吾」,一說讀如「魚 *ŋa」。
晉語三
| 晉輿人誦 | |
|---|
| 佞之見佞, | nîŋ tə kênh nîŋ |
| 果喪其田。 | kôiʔ sâŋ ɡə lîŋ |
| 真部 -IŊ |
| 詐之見詐, | tsrâh tə kênh tsrâh |
| 果喪其賂。 | kôiʔ sâŋ ɡə râh |
| 鐸部 -AK |
| 得國而狃, | tə̂k kwə̂k nə nruʔ |
| 終逢其咎。 | tuŋ boŋ ɡə ɡuʔ |
| 幽₁部 -U |
| 喪田不懲, | sâŋ lîŋ pə drəŋ |
| 禍亂其興。 | ɡwâiʔ rônh ɡə hj̈əŋ |
| 蒸部 -ƏŊ |
| 晉國人誦 | 恭世子誦 |
|---|
| 貞之無報也。 | treŋ tə ma pûh j̈aʔ |
| 孰是人斯, | duk deʔ niŋ se |
| 而有是臭也? | nə wəʔ deʔ j̈̊u j̈aʔ |
| 幽部 -U |
| 貞爲不聽, | treŋ wai pə l̥êŋ |
| 信爲不誠。 | sniŋ wai pə deŋ |
| 國斯無刑, | kwə̂k ma se ɡêŋ |
| 婾居幸生。 | l̥ô ka ɡrêŋʔ sreŋ |
| 不更厥貞, | pə krâŋ kwat treŋ |
| 大命其傾。 | lâs mreŋ ɡə kʰweŋ |
| 耕部 -EŊ |
| 威兮懷兮, | ʔui ê ɡrûi ê |
| 各聚爾有, | kâk dzoʔ neʔ wəʔ |
| 以待所歸兮。 | ləʔ də̂ʔ ŋ̊raʔ kwəi ê |
| 猗兮違兮, | ʔai ê wəi ê |
| 心之哀兮。 | səm tə ʔə̂i ê |
| 歲之二七, | w̥as tə nis tsʰit |
| 其靡有微兮。 | ɡə maiʔ wəʔ məi ê |
| 若翟公子, | nak lêuk-kj̈ôŋ-tsəʔ❔ |
| 吾是之依兮。 | ŋâ deʔ tə ʔəi ê |
| 鎮撫國家, | triŋ pʰaʔ kwə̂k-krâ |
| 爲王妃兮。 | wai waŋ pʰəi ê |
| 微₁₂部 -Ə/UI |
「翟」,一作「狄 *lêuk」。
「妃」,又滂佩反「*pʰə̂ih」。
鄭語
| 周宣王時童謠 | |
|---|
| 檿弧箕服, | ʔemʔ gwâ kə bək |
| 實亡周國。 | dik maŋ tiu kwə̂k |
| 職部 -ƏK |
戰國策
齊四・齊人有馮諼者
| 馮諼彈鋏歌 | |
|---|
| 長鋏歸來乎! | draŋ kêp kwəi rə̂ â |
| 食無魚。 | mlək ma ŋa |
| 長鋏歸來乎! | draŋ kêp kwəi rə̂ â |
| 出無車。 | tʰut ma j̈̊a |
| 長鋏歸來乎! | draŋ kêp kwəi rə̂ â |
| 無以爲家。 | ma ləʔ wai krâ |
| 魚部 -A |
齊六・田單將攻狄
| 齊嬰兒謠 | |
|---|
| 大冠若箕, | lâs kôn nak kə |
| 脩劍拄頤。 | sliu kamh troʔ j̈ə |
| 攻狄不能, | kôŋ lêuk pə nə̂ |
| 下壘枯丘。 | ɡrâʔ ruiʔ kʰâ kʰwə |
| 之部 -Ə |
| 田單爲士卒倡 | |
|---|
| 可往矣! | kʰâiʔ waŋʔ əʔ |
| 宗廟亡矣! | tsûŋ mreuh maŋ əʔ |
| 云曰尚矣! | wən-wat daŋh əʔ |
| 歸於何黨矣! | kwəi ʔa ɡâi tâŋʔ əʔ |
| 陽部 -AŊ |
「云曰」,一作「去日 *kʰah nik」,一作「亡日 *ma(ŋ) nik」,一作「今日 *kum nik」。下方《說苑・指武》版本作「魂魄喪矣」,則原字可能作「云白 *WƏN PAK」。
| 齊人歌 | |
|---|
| 松邪!柏邪! | mj̈oŋ j̈a prâk j̈a |
| 住建共者客邪! | troh kal ɡoŋ taʔ kʰrâk j̈a❔ |
| 鐸部 -AK |
| 易水歌 | |
|---|
| 風蕭蕭兮易水寒, | pəm sîu-sîu âi lek stuiʔ ɡân |
| 壯士一去兮不復還! | tsraŋ dzrəʔ ʔit kʰah âi pə buk(h) wrên |
| 元₁₂部 -A/EN |
呂氏春秋
季夏紀・音初
| 燕燕往飛 | |
|---|
| 燕燕往飛 | ʔên-ʔên waŋʔ pəi |
先識覽・樂成
| 魯人誦 | |
|---|
| 麛裘而韠, | mê ɡwə nə pit |
| 投之無戾。 | dô tə ma rîs |
| 質部 -IT |
| 韠而麛裘, | pit nə mê ɡwə |
| 投之無郵。 | dô tə ma wə |
| 之部 -Ə |
「韠」,一作「鞞」。
| 子產誦1 | |
|---|
| 我有田疇, | ŋâiʔ wəʔ lîŋ dru |
| 而子產賦之。 | nə tsəʔ-ŋ̊ranʔ pah tə |
| 我有衣冠, | ŋâiʔ wəʔ ʔəi kôn |
| 而子產貯之。 | nə tsəʔ-ŋ̊ranʔ traʔ tə |
| 孰殺子產, | duk srat tsəʔ-ŋ̊ranʔ |
| 吾其與之! | ŋâ ɡə j̈ah tə |
| 魚部 -A |
| 子產誦2 | |
|---|
| 我有田疇, | ŋâiʔ wəʔ lîŋ dru |
| 而子產殖之。 | nə tsəʔ-ŋ̊ranʔ dək tə |
| 我有子弟, | ŋâiʔ wəʔ tsəʔ lə̂iʔ |
| 而子產誨之。 | nə tsəʔ-ŋ̊ranʔ m̥ə̂h tə |
| 子產若死, | tsəʔ-ŋ̊ranʔ nak sliʔ |
| 其使誰嗣之? | ɡə srəʔ dui sləh tə |
| 之職通韻 -Ə(K) |
開春論・期賢
| 段干木歌 | |
|---|
| 吾君好正, | ŋâ kul n̥ûʔ teŋh |
| 段干木之敬。 | dôlh-kân-môk tə kreŋh |
| 耕部 -EŊ |
| 吾君好忠, | ŋâ kul n̥ûʔ truŋ |
| 段干木之隆。 | dôlh-kân-môk tə ruŋ |
| 冬部 -UŊ |
貴直論・貴直
| 狐援哭歌 | |
|---|
| 先出也, | sə̂l tʰut j̈aʔ |
| 衣絺紵。 | ʔəi tʰrəi draʔ |
| 後出也, | ɡôʔ tʰut j̈aʔ |
| 滿囹圄。 | mânʔ rîŋ-ŋaʔ |
| 吾今見民之洋洋然東走 | ŋâ kum kênh min tə j̈aŋ-j̈aŋ nan tôŋ tsôʔ |
| 而不知所處。 | nə pə tre ŋ̊raʔ tʰaʔ |
| 魚部 -A |
孔叢子
陳士義
| 魯人誦1 | 孔子誦1 |
|---|
| 麛裘而芾, | mê ɡwə nə put |
| 投之無戾。 | dô tə ma rîs |
| 疑流傳錯韻或方言影響 |
| 芾之麛裘, | put tə mê ɡwə |
| 投之無郵。 | dô tə ma wə |
| 之部 -Ə |
押韻嚴格的版本見上《呂氏春秋》〈先識覽・樂成〉。
| 魯人誦2 | 孔子誦2 |
|---|
| 袞衣章甫, | kj̈ûnʔ ʔəi taŋ-paʔ |
| 實獲我所。 | dik gwrâk ŋâiʔ ŋ̊raʔ |
| 魚部 -A |
| 章甫袞衣, | taŋ-paʔ kj̈ûnʔ ʔəi |
| 惠我無私。 | wîs ŋâiʔ ma səi |
| 微₁部 -ƏI |
|子產誦1|
|:–|:–|
||見上文《呂氏春秋》〈先識覽・樂成〉。
|子產誦2|
|:–|:–|
||見上文《呂氏春秋》〈先識覽・樂成〉。
晏子春秋
按:《晏子春秋》中的《凍水歌》《歲暮歌》押韻不合常規的先秦韻。
內篇諫下第二・景公冬起大臺之役晏子諫
| 凍水歌 | |
|---|
| 凍水洗我, | tôŋ stuiʔ sə̂lʔ ŋâiʔ |
| 若之何? | nak tə ɡâi |
| 太上靡散我, | l̥âs daŋʔ maiʔ sânʔ ŋâiʔ |
| 若之何? | nak tə ɡâi |
| 元₁文合韻 -Ə/AN |
內篇諫下第二・景公爲長庲欲美之晏子諫
| 穗歌 | |
|---|
| 穗乎不得穫, | wis â pə tək gwâk |
| 秋風至兮殫零落。 | tsʰiu pəm tih âi tâl rîŋ-râk |
| 鐸部 -AK |
| 風雨之拂殺也, | pəm waʔ tə pʰət srat j̈aʔ |
| 太上之靡弊也。 | l̥âs daŋʔ tə maiʔ bes j̈aʔ |
| 月₁₂部 -A/ET |
外篇重而異者第七・景公築長庲臺晏子舞而諫
| 歲暮歌 | |
|---|
| 歲已暮矣, | w̥as j̈əʔ mâh əʔ |
| 而禾不穫。 | nə ɡôi pə gwâk |
| 忽忽矣若之何? | m̥ə̂t-m̥ə̂t əʔ nak tə ɡâi |
| 魚鐸通韻 -A(K) |
| 歲已寒矣, | w̥as ləʔ ɡân əʔ |
| 而役不罷。 | nə wek pə brâiʔ |
| 惙惙矣如之何! | trot-trot əʔ na tə ɡâi |
| 無韻 |
後半之韻存疑。韻腳預計所在位置的字「寒」「罷」發音相去甚遠。
內篇雜上第五・莊公不悅晏子晏子坐地訟公而歸
| 齊莊公歌 | |
|---|
| 已哉!已哉! | j̈əʔ tsə̂ j̈əʔ tsə̂ |
| 寡人不能說也, | kwrâʔ niŋ pə nə̂ l̥ot j̈aʔ |
| 爾何來爲? | neʔ ɡâi rə̂ wai |
| 之部 -Ə |
或視作無韻。
莊子
大宗師
| 相和歌 | |
|---|
| 嗟來桑戶乎! | tsai rə̂ sâŋ ɡwâʔ â |
| 嗟來桑戶乎! | tsai rə̂ sâŋ ɡwâʔ â |
| 而已反其真, | nə̂ʔ j̈əʔ panʔ ɡə tiŋ |
| 而我猶爲人猗! | nə ŋâiʔ j̈u wai niŋ âi |
| 真部 -IŊ |
| 子桑琴歌 | |
|---|
| 父邪! | baʔ j̈a |
| 母邪! | mə̂ʔ j̈a |
| 之魚合韻 -Ə/A |
| 天乎! | l̥îŋ â |
| 人乎! | niŋ â |
| 真部 -IŊ |
前兩句或以方言入魚部 -A。{母} 很有讀爲「*MA」的可能,見《詩經・蝃蝀》「雨」「母」兩字押韻。
天運
| 有炎氏頌 | |
|---|
| 聽之不聞其聲, | l̥êŋ tə pə mən ɡə l̥eŋ |
| 視之不見其形。 | diʔ tə pə kênh ɡə ɡêŋ |
| 耕部 -EŊ |
| 充滿天地, | tʰuŋ mânʔ l̥îŋ lêh |
| 苞裹六極。 | prû kôiʔ ruk ɡək |
| 無韻 |
知北遊
| 被衣爲齧缺歌 | |
|---|
| 形若槁骸, | ɡêŋ nak kâuʔ ɡrə̂ |
| 心若死灰。 | səm nak sliʔ w̥ə̂ |
| 真其實知, | tiŋ ɡə dik tre |
| 不以故自持。 | pə ləʔ kâh dzis drə |
| 媒媒晦晦, | mə̂-mə̂ m̥ə̂h-m̥ə̂h |
| 无心而不可與謀。 | ma səm nə pə kʰâiʔ j̈aʔ mə |
| 彼何人哉! | paiʔ ɡâi niŋ tsə̂ |
| 之部 -Ə |
人間世
| 楚狂接輿歌 | |
|---|
| 鳳兮!鳳兮! | bəm âi bəm âi❔ |
| 何如德之衰也! | ɡâi na tə̂k tə srui j̈aʔ |
| 來世不可待, | rə̂ l̥as pə kʰâiʔ də̂ʔ |
| 往世不可追也。 | waŋʔ l̥as pə kʰâiʔ trui j̈aʔ |
| 微₂部 -UI |
| 天下有道, | l̥îŋ ɡrâʔ wəʔ lûʔ |
| 聖人成焉。 | l̥eŋh niŋ deŋ ʔan |
| 天下无道, | l̥îŋ ɡrâʔ ma lûʔ |
| 聖人生焉。 | l̥eŋh niŋ sreŋ ʔan |
| 方今之時, | paŋ kum tə də |
| 僅免刑焉。 | ɡrənh mranʔ ɡêŋ ʔan |
| 耕部 -EŊ |
| 福輕乎羽, | pək kʰeŋ â waʔ |
| 莫之知舉。 | mâk tə tre kj̈aʔ |
| 魚部* -A |
| 禍重乎地, | ɡwâiʔ droŋʔ â lêh |
| 莫之知避。 | mâk tə tre beh |
| 支部* -E |
| 已乎!已乎! | j̈əʔ â j̈əʔ â |
| 臨人以德! | rəm niŋ ləʔ tə̂k |
| 殆乎!殆乎! | lə̂ʔ â lə̂ʔ â |
| 畫地而趨! | wrêk lêh nə tsʰo |
| 之部 -Ə |
| 迷陽!迷陽! | mî-laŋ mî-laŋ |
| 无傷吾行! | ma l̥aŋ ŋâ ɡrâŋ |
| 陽部 -AŊ |
| 吾行卻曲, | ŋâ ɡrâŋ kʰak-kʰok |
| 无傷吾足! | ma l̥aŋ ŋâ tsok |
| 屋部 -OK |
「莫之知舉」原作「莫之知載」,誤。據〔此處〕改。
韓非子
外儲説右上
| 周秦民歌 | 采芑歌 |
|---|
| 謳乎其己乎! | ʔô-â ɡə kʰə â |
| 苞乎其往歸田成子乎! | prû â ɡə waŋʔ kwəi lîŋ-deŋ-tsəʔ â |
| 之部 -Ə |
「己」,讀爲「芑」。
此詩文句疑有誤,參考下方《史記・田敬仲完世家》〈采芑歌〉。
難二
| 齊民歌 | |
|---|
| 公胡不復遺冠乎! | kj̈ôŋ ɡâ pə buh lui kôn â |
列子
仲尼
| 康衢謠 | |
|---|
| 立我蒸民, | rəp ŋâiʔ təŋ min |
| 莫匪爾極。 | mâk pəiʔ neʔ ɡək |
| 不識不知, | pə stək pə tre |
| 順帝之則。 | mj̈unh têh tə tsə̂k |
| 職部 -ƏK |
力命
| 楊朱歌 | |
|---|
| 天其弗識, | l̥îŋ ɡə put stək |
| 人胡能覺? | niŋ ɡâ nə̂ krûk |
| 職覺合韻 -Ə/UK |
| 匪祐自天, | pəiʔ wəʔ dzis l̥îŋ |
| 弗孽由人。 | put ŋrat liu niŋ |
| 真部 -IŊ |
| 我乎汝乎! | ŋâiʔ â naʔ â |
| 其弗知乎! | ɡə put tre â |
| 醫乎巫乎! | ʔǝ â ma â |
| 其知之乎? | ɡə tre tǝ â |
| 魚部 -A |
荀子
大略
| 禱雨辭 | |
|---|
| 政不節與? | teŋh pə tsîk j̈a |
| 使民疾與? | srəʔ min dzik j̈a |
| 何以不雨? | ɡâi ləʔ pə waʔ |
| 至斯極也! | tih se ɡək j̈aʔ |
| 質部 -IK/T |
| 宮室榮與? | kuŋ stik wreŋ j̈a |
| 婦謁盛與? | bəʔ ʔat deŋh j̈a |
| 何以不雨? | ɡâi ləʔ pə waʔ |
| 至斯之極也! | tih se tə ɡək j̈aʔ |
| 耕部 -EŊ |
| 苞苴行與? | prû tsa ɡrâŋ j̈a |
| 讒夫興與? | dzram ba hləŋ j̈a |
| 何以不雨? | ɡâi ləʔ pə waʔ |
| 至斯極也! | tih se ɡək j̈aʔ |
| 陽蒸合韻 -A/ƏŊ |
穆天子傳
卷三
| 白雲謠 | |
|---|
| 白雲在天, | brâk wən dzə̂ʔ l̥îŋ |
| 丘陵阻之。 | kʰwə rəŋ tsraʔ tə |
| 道里悠遠, | lûʔ rəʔ liu wanʔ |
| 山川間之。 | sral j̈̊un krên tə |
| 將子無死, | tsʰaŋ tsəʔ ma sliʔ |
| 尚能復來。 | daŋh nə̂ buk rə̂ |
| 之部 -Ə |
「丘陵」原作「山陵」,當爲孔丘諱,據《太平御覽》引「丘陵自出」改。
「自出」暫修正爲「且(阻)之」(郝懿行説)。一說應爲「自止 *dzih təʔ」(鄭傑文説),「止」入之部。
| 穆天子謠 | |
|---|
| 予歸東土, | laʔ kwəi tôŋ tʰâʔ |
| 和治諸夏。 | ɡôi lrə ta ɡrâʔ |
| 萬民平均, | manh min breŋ kwin |
| 吾顧見汝。 | ŋâ kwâh kênh naʔ |
| 比及三年, | bis ɡrəp sûm nîŋ |
| 將復而野。 | tsaŋ buk nə laʔ |
| 魚部 -A |
| 西王母吟 | |
|---|
| 徂彼西土, | dzâ paiʔ sə̂l tʰâʔ |
| 爰居其野。 | wan ka ɡə laʔ |
| 虎豹爲羣, | hâʔ prêuh wai ɡul |
| 烏鵲與處。 | ʔâ tsʰak j̈aʔ tʰaʔ |
| 嘉命不遷, | krâi mreŋ pə tsʰan |
| 我惟帝女。 | ŋâiʔ wi têh nraʔ |
| 彼何世民? | paiʔ ɡâi l̥as min |
| 又將去予。 | wəh tsaŋ kʰah laʔ |
| 魚部 -A |
| 吹笙鼓簧, | j̈̊oi sreŋ kwâʔ gwâŋ |
| 中心翔翔。 | truŋ səm mj̈aŋ-mj̈aŋ |
| 世民之子, | l̥as min tə tsəʔ |
| 唯天之望。 | wi l̥îŋ tə maŋ |
| 陽部 -AŊ |
「嘉命不遷」諸句,一作「嘉命不‹𨔰›,我惟帝,天子大命而不可稱。顧世民之恩,流涕芔隕。」一作「嘉命不遷,我惟帝女。天子大命,不可称顧。世民之恩,流涕若隕。」《太平御覽》又引作「嘉命不還,我惟帝女。」「我惟帝女」一作「惟我惟女」。
洪頤煊校本據《山海經》郭璞注引刪改,增入「彼何世民,又將去子」八字,此處「子」當爲「予」之誤。
卷五
| 黃澤謠 | |
|---|
| 黃之池, | wâŋ tə lrai |
| 其馬歕沙, | ɡə mrâʔ pʰə̂n srâi |
| 皇人威儀。 | wâŋ niŋ ʔui ŋai |
| 歌部 -AI |
| 黃之澤, | wâŋ tə lrâk |
| 其馬歕玉, | ɡə mrâʔ pʰə̂n ŋok |
| 皇人壽穀。 | wâŋ niŋ duʔ kôk |
| 屋鐸合韻 -O/AK |
「歕」,一作「噴」。
「壽穀」,一作「受穀」,一作「壽谷」。
| 黃竹三章 | |
|---|
| 我徂黃竹, | ŋâiʔ dzâ wâŋ-truk |
| □員閟寒, | [?] [WƏ/AN] pris ɡân |
| 帝收九行。 | têh hiu kuʔ ɡâŋ |
| 嗟我公侯, | tsai ŋâiʔ kj̈ôŋ ɡô |
| 百辟冢卿。 | prâk pek troŋʔ kʰraŋ |
| 皇我萬民, | wâŋ ŋâiʔ manh min |
| 旦夕勿忘。 | tânh mj̈ak mut maŋ |
| 陽部 -AŊ |
| 我徂黃竹, | ŋâiʔ dzâ wâŋ-truk |
| □員閟寒, | [?] [WƏN~WAN] pris ɡân |
| 帝收九行。 | têh hiu kuʔ ɡâŋ |
| 嗟我公侯, | tsai ŋâiʔ kj̈ôŋ ɡô |
| 百辟冢卿。 | prâk pek troŋʔ kʰraŋ |
| 皇我萬民, | wâŋ ŋâiʔ manh min |
| 旦夕勿窮。 | tânh mj̈ak mut ɡuŋ |
| 冬陽合韻 -U/AŊ |
| 有皎者鷺, | wəʔ kêuʔ taʔ râh |
| 翩翩其飛。 | pʰin-pʰin ɡə pəi |
| 嗟我公侯, | tsai ŋâiʔ kj̈ôŋ ɡô |
| □勿則遷。 | [?] mut tsə̂k tsʰan |
| 居樂甚寡, | ka râuk dumʔ kwrâʔ |
| 不如遷土, | pə na tsʰan tʰâʔ |
| 禮樂其民。 | rîʔ ŋrâuk ɡə min |
| 韻部不明 |
文本質量較差,語句難以通讀。
「鷺」,一作「鴼」,一作「鵒」。
「□員」,一作「□負」,一無空方。
「居樂甚寡」,一作「居樂其寡」。
說苑
正諫
| 楚人爲諸御己歌 | |
|---|
| 薪乎!萊乎! | siŋ â rə̂ â |
| 無諸御己, | ma ta-ŋah-kəʔ |
| 訖無子乎? | kət ma tsəʔ â |
| 萊乎!薪乎! | rə̂ â siŋ â |
| 無諸御己, | ma ta-ŋah-kəʔ |
| 訖無入乎! | kət ma nəp â |
| 之緝₁通韻 -Ə(P) |
善説
| 越人歌 | 榜枻越人擁楫歌 |
|---|
| 今夕何夕兮? | kum mj̈ak ɡâi mj̈ak âi |
| 搴舟中流。 | kranʔ tu truŋ ru |
| 今日何日兮? | kum nik ɡâi nik âi |
| 得與王子同舟。 | tə̂k j̈aʔ waŋ-tsəʔ lôŋ tu |
| 幽₁部 -U |
| 蒙羞被好兮, | môŋ snu bai n̥ûʔ âi |
| 不訾詬恥。 | pə tse kôʔ n̥rəʔ |
| 心幾頑而不絕兮, | səm kəi ŋrôn nə pə dzot âi |
| 得知王子。 | tə̂k tre waŋ-tsəʔ |
| 之部 -Ə |
| 山有木兮木有枝, | sral wəʔ môk âi môk wəʔ ke |
| 心說君兮君不知。 | səm lot kul âi kul pə tre |
| 支部 -E |
「頑」,一作「煩 *ban」。
至公
| 楚人誦子文歌 | |
|---|
| 子文之族, | tsəʔ-mən tə dzôk |
| 犯國法程。 | bamʔ kwə̂k pap lreŋ |
| 廷理釋之, | lêŋ rəʔ l̥ak tə |
| 子文不聽。 | tsəʔ-mən pə l̥êŋ |
| 恤顧怨萌, | w̥it kwâh ʔolh mrə̂ŋ |
| 方正公平。 | paŋ teŋ kj̈ôŋ breŋ |
| 耕部 -EŊ |
指武
| 齊嬰兒謠 | |
|---|
| 大冠如箕, | lâs kôn na kə |
| 長劍拄頤。 | draŋ kamh troʔ j̈ə |
| 攻翟不能, | kôŋ lêuk pə nə̂ |
| 下壘於梧丘。 | ɡrâʔ ruiʔ ʔa ŋâ kʰwə |
| 之部 -Ə |
「下」又可歸於第三句,則第三句不入韻。
| 田單爲士卒倡 | |
|---|
| 宗廟亡矣! | tsûŋ mreuh maŋ əʔ |
| 魂魄喪矣! | wə̂n pʰrâk sâŋ əʔ |
| 歸何黨矣! | kwəi ɡâi tâŋʔ əʔ |
| 陽部 -AŊ |
新序
節士
| 徐人歌 | |
|---|
| 延陵季子兮不忘故。 | lan rəŋ kwis tsəʔ âi pə maŋ kâh |
| 脫千金之劍兮帶丘墓。 | l̥ôt tsʰîŋ kəm tə kamh âi tâs kʰwə mâh |
| 魚部 -A |
論衡
感虛、藝增、須頌
| 擊壤歌 | |
|---|
| 吾日出而作, | ŋâ nik nə tsâk |
| 日入而息, | nik nəp nə sək |
| 鑿井而飲, | tsâuk tseŋʔ nə ʔumʔ |
| 耕田而食。 | krêŋ lîŋ nə mlək |
| 堯何等力? | ŋêu ɡâi tə̂ʔ rək |
| 職部 -ƏK |
孔子家語
辯樂解
| 南風歌 | |
|---|
| 南風之薰兮, | nə̂m pəm tə w̥ə[n] âi |
| 可以解吾民之慍兮。 | kʰâiʔ ləʔ krêʔ ŋâ min tə ʔunh âi |
| 文₁₂部 -Ə/UN |
| 南風之時兮, | nə̂m pəm tə də âi |
| 可以阜民之財兮。 | kʰâiʔ ləʔ buʔ ŋâ min tə dzə̂ âi |
| 之部 -Ə |
吳越春秋
按:《吳越春秋》《列女傳》等成書於漢朝,其中詩的格式、用韻均不符合先秦習慣。這裏對七言、漢賦、楚辭格式的,僅標註韻部,不寫擬音。
王僚使公子光傳
| 漁父歌1 | |
|---|
| 日月昭昭乎侵已馳, | nik ŋwat tau-tau â tsʰəm j̈əʔ lrai |
| 與子期乎蘆之漪。 | j̈aʔ tsəʔ ɡə â râ tə ʔai |
| 歌部 -AI |
| 漁父歌2 | |
|---|
| 日已夕兮, | nik j̈əʔ mj̈ak âi |
| 予心憂悲。 | laʔ səm ʔu prəi |
| 月已馳兮, | ŋwat j̈əʔ lrai âi |
| 何不渡爲? | ɡâi pə dâh wai |
| 事寖急兮, | dzrəh tsəmʔ kəp âi |
| 當奈何? | tâŋ nâs ɡâi |
| 歌微合韻 -A/ƏI |
| 漁父歌3 | |
|---|
| 蘆中人, | râ truŋ niŋ |
| 蘆中人, | râ truŋ niŋ |
| 豈非窮士乎? | kʰəiʔ pəi ɡuŋ dzrəʔ â |
| 無韻 |
闔閭內傳
| 河上歌 | |
|---|
| 同病相憐, | lôŋ braŋh saŋ rîŋ |
| 同憂相救。 | lôŋ ʔu saŋ ku |
| 驚翔之鳥相隨而集, | kreŋ mj̈aŋ tə tîuʔ saŋ sloi nə dzəp |
| 瀨下之水因復俱流。 | râs ɡrâʔ tə stui ʔin buh ko ru |
| 幽部 -U |
| 申包胥歌 | |
|---|
| 吳爲無道, | ŋwâ wai ma lûʔ |
| 封豕長蛇, | poŋ l̥aiʔ draŋ mlai |
| 以食上國。 | ləʔ mlək daŋʔ kwə̂k |
| 欲有天下, | j̈ok wəʔ l̥îŋ ɡrâʔ |
| 政從楚起。 | teŋh dzoŋ tsʰraʔ kʰəʔ |
| 寡君出在草澤, | kwrâʔ kul tʰut dzə̂ʔ tsʰûʔ lrâk |
| 使來告急。 | srəʔ rə̂ kûk krəp |
| 之職₁緝₁通韻 -Ə(K/P) |
| 樂師扈子窮劫歌 | |
|---|
| 王耶王耶何乖烈, | rat |
| 不顧宗廟聽讒孽, | ŋat |
| 任用無忌多所殺, | srat |
| 誅夷白氏族幾滅。 | met |
| 二子東奔適吳越, | wat |
| 吳王哀痛助忉怛, | tât |
| 垂涕舉兵將西伐, | bat |
| 伍胥、白喜、孫武決。 | kwêt |
| 三戰破郢王奔發, | pat |
| 留兵縱騎虜荊闕, | kʰwat |
| 楚荊骸骨遭發掘, | |
| 鞭辱腐屍恥難雪! | sot > swat |
| 幾危宗廟社稷滅, | met |
| 嚴王何罪國幾絕。 | dzot > dzwat |
| 卿士悽愴民惻悷, | |
| 吳軍雖去怖不歇。 | hat |
| 願王更隱撫忠節, | |
| 勿爲讒口能謗褻。 | ŋ̊et |
| 月₁₂部 -A/ET |
越王無余外傳
| 塗山歌 | |
|---|
| 綏綏白狐, | snui-snui brâk hwâ |
| 九尾痝痝。 | kuʔ məiʔ mrôŋ-mrôŋ |
| 我家嘉夷, | ŋâiʔ krâ krâi ləi |
| 來賓爲王。 | rə̂ pin wai waŋ |
| 成家成室, | deŋ krâ deŋ stik |
| 我造彼昌。 | ŋâiʔ dzûʔ paiʔ tʰaŋ |
| 天人之際, | l̥îŋ niŋ tə tsas |
| 於茲則行。 | ʔa tsə tsə̂k ɡrâŋ |
| 東陽合韻 -A/OŊ |
勾踐入臣外傳
| 越王夫人歌1 | |
|---|
| 仰飛鳥兮烏鳶, | |
| 凌玄虛號兮翩翩。 | pʰin |
| 集洲渚兮優恣, | |
| 啄蝦矯翮兮雲間, | krên |
| 任厥兮往還。 | wrên |
| 妾無罪兮負地, | |
| 有何辜兮譴天? | l̥îŋ |
| 颿颿獨兮西往, | |
| 孰知返兮何年? | nîŋ |
| 心惙惙兮若割, | |
| 淚泫泫兮雙懸。 | gwên |
| 元₂真合韻 -E/IN(G) |
| 越王夫人歌2 | |
|---|
| 彼飛鳥兮鳶烏, | ʔâ |
| 已迴翔兮翕蘇。 | ŋ̊â |
| 心在專兮素蝦, | ɡrâ |
| 何居食兮江湖? | ɡâ |
| 徊復翔兮游颺, | |
| 去復返兮於乎! | hâ |
| 始事君兮去家, | |
| 終我命兮君都。 | tâ |
| 終來遇兮何幸, | |
| 離我國兮去吳。 | ŋwâ |
| 妻衣褐兮爲婢, | |
| 夫去冕兮爲奴。 | nâ |
| 魚部 -A |
| 歲遙遙兮難極, | ɡək |
| 冤悲痛兮心惻。 | tsʰrək |
| 腸千結兮服膺, | |
| 於乎哀兮忘食。 | mlək |
| 願我身兮如鳥, | |
| 身翱翔兮矯翼。 | j̈ək |
| 去我國兮心搖, | |
| 情憤惋兮誰識? | stək |
| 職部 -ƏK |
「乎」,讀爲「呼」。
勾踐歸國外傳
| 彈歌 | |
|---|
| 斷竹, | tônʔ truk |
| 續竹。 | slok truk |
| 飛土, | pəi tʰâʔ |
| 逐宍。 | lriuk nuk |
| 覺部 -UK |
勾踐伐吳外傳
| 離別相去之詞 | |
|---|
| 躒躁摧長恧兮, | |
| 擢戟馭殳。 | do > dwa |
| 所離不降兮, | |
| 以泄我王氣蘇。 | ŋ̊â |
| 三軍一飛降兮, | |
| 所向皆殂。 | dzâ |
| 一士判死兮, | |
| 而當百夫。 | pa |
| 道祐有德兮, | |
| 吳卒自屠。 | dâ |
| 雪我王宿恥兮, | |
| 威振八都。 | tâ |
| 軍伍難更兮, | |
| 勢如貔貙。 | tʰro > tʰrwa |
| 行行各努力兮, | |
| 於乎,於乎! | hâ |
| 魚部 -A |
| 渡河梁詩 | 河梁之詩 |
|---|
| 渡河梁兮渡河梁, | |
| 舉兵所伐攻秦王。 | |
| 孟冬十月多雪霜, | |
| 隆寒道路誠難當。 | |
| 陣兵未濟秦師降, | |
| 諸侯怖懼皆恐惶。 | |
| 聲傳海內威遠邦, | |
| 稱霸穆桓齊楚莊, | |
| 天下安寧壽考長。 | |
| 悲去歸兮何無梁。 | |
| 陽東冬合韻 -A/O/UŊ |
史記
周本紀
| 周宣王時童謠 | |
|---|
| 見上文《國語・鄭語》。此處首字作「厭」。 |
齊太公世家
| 萊人歌 | |
|---|
| 見上文《左傳・哀公五年》。此處首二句「不」作「弗」,次句無「之」字。 |
魯周公世家
| 魯昭公時童謠 | |
|---|
| 鸜鵒來巢, | ɡwa j̈ok rə̂ dzrâu |
| 公在乾侯。 | kj̈ôŋ dzə̂ʔ kâl-ɡô |
| 無韻 |
| 鸜鵒入處, | ɡwa j̈ok nəp tʰaʔ |
| 公在外野。 | kj̈ôŋ dzə̂ʔ ŋwâs laʔ |
| 魚部 -A |
宋微子世家
| 麥秀歌 | |
|---|
| 麥秀漸漸兮, | mrə̂k luʔ tsam-tsam âi |
| 禾黍油油。 | ɡôi l̥aʔ liu-liu |
| 彼狡僮兮, | paiʔ krêuʔ dôŋ âi |
| 不與我好兮! | pə j̈aʔ ŋâiʔ n̥ûʔ âi |
| 幽部 -U |
晉世家
| 龍蛇歌 | |
|---|
| 龍欲上天, | roŋ j̈ok daŋʔ l̥îŋ |
| 五蛇爲輔。 | ŋâʔ mlai wai baʔ |
| 龍已升雲, | roŋ j̈əʔ stəŋ wən |
| 四蛇各入其宇。 | slis mlai kâk nəp ɡə waʔ |
| 一蛇獨怨, | ʔit mlai dôk ʔolh |
| 終不見處所。 | tuŋ pə kênh tʰaʔ ŋ̊raʔ |
| 魚部 -A |
| 晉士蔿賦 | |
|---|
| 見上文《左傳・僖公五年》。此處「尨」作「蒙 *môŋ」。 |
趙世家
| 鼓琴歌 | |
|---|
| 美人熒熒兮, | mrəiʔ niŋ wêŋ-wêŋ âi |
| 顏若苕之榮。 | ŋrân nak dêu tə wreŋ |
| 命乎!命乎! | mreŋ â mreŋ â |
| 曾無我嬴! | tsə̂ŋ ma ŋâiʔ leŋ |
| 耕部 -EŊ |
田敬仲完世家
| 采芑歌 | |
|---|
| 嫗乎采芑, | ʔoh-â tsʰə̂ʔ kʰəʔ |
| 歸乎田成子! | kwəi â lîŋ-deŋ-tsəʔ |
| 之部 -Ə |
孔子世家
| 去魯歌 | |
|---|
| 彼婦之口, | paiʔ bəʔ tə kʰr̂oʔ |
| 可以出走。 | kʰâiʔ ləʔ tʰut tsôʔ |
| 侯部 -O |
| 彼婦之謁, | paiʔ bəʔ tə ʔat |
| 可以死敗。 | kʰâiʔ ləʔ sliʔ pr̂as |
| 蓋優哉游哉, | gâp ʔu tsə̂ j̈u tsə̂ |
| 維以卒歲! | wi ləʔ tsût w̥as |
| 月部 -AT |
「蓋」,讀爲「盍」。
| 哲人歌 | |
|---|
| 太山壞乎! | l̥âs sral gr̂ui â |
| 梁柱摧乎! | raŋ droʔ dzûi â |
| 哲人萎乎! | trat niŋ ʔoi â |
| 微₂₃部 -U/OI |
| 楚狂接輿歌 | |
|---|
| 見上文《史記・孔子世家》。此處「諫」後多一「兮」,「追」後多一「也」。 |
伯夷列傳
| 采薇歌 | |
|---|
| 登彼西山兮, | |
| 采其薇矣。 | məi |
| 以暴易暴兮, | |
| 不知其非矣。 | pəi |
| 神農、虞、夏忽焉沒兮, | |
| 我安適歸矣? | kwəi |
| 于嗟徂兮, | |
| 命之衰矣! | srui |
| 微₁₂部 -Ə/UI |
孟嘗君列傳
刺客列傳
列女傳
貞順傳・魯寡陶嬰
| 黃鵠歌 | |
|---|
| 悲黃鵠之早寡兮, | |
| 七年不雙。 | |
| 宛鵛獨宿兮, | |
| 不與衆同。 | |
| 夜半悲鳴兮, | |
| 想其故雄。 | |
| 天命早寡兮, | |
| 獨宿何傷。 | |
| 寡婦念此兮, | |
| 泣下數行。 | |
| 嗚呼悲兮, | |
| 死者不可忘。 | |
| 飛鳥尚然兮, | |
| 況於貞良。 | |
| 雖有賢雄兮, | |
| 終不重行。 | |
| 陽東蒸合韻 -A/O/ƏŊ |
辯通傳・趙津女娟
| 河激歌 | |
|---|
| 升彼阿兮面觀清, | |
| 水揚波兮查冥冥。 | |
| 禱求福兮醉不醒, | |
| 誅將加兮妾心驚, | |
| 罰既釋兮瀆乃清。 | |
| 耕部 -EŊ |
| 妾持楫兮操其維, | |
| 蛟龍助兮主將歸, | |
| 呼來櫂兮行勿疑。 | |
| 脂之微合韻 -Ə(I) ~ I |